Лесь Подервьянский и библиотеки

В библиотечные фонды Луганска поступила литература Леся Подервьянского.

Не розмишлять! Чмо японське! Іттіть! - Та куди ж іттіть?
- Іттіть. Контра. Кто не хоче, вб'ю на.уй!
«Данко»

Библиотекари в замешательстве. Всё это происходит в рамках программы по развитию государственного языка (!) хотя украинским этот суржик назвать нельзя.

Я слышал эти записи, ну мало ли дворового чего ходило на кассетах. Но что бы всё чин по чину, директива Министерства культуры и туризма, внести в реестр библиотечных фондов... этак в школах красную плесень начнут для утренников разучивать.

З першого погляду, жаба схожа на самольота.
У неї єсть фюзеляж і шассі.
Шассі у жаби розрізняють: передні (відриває і показує)
і задні (відриває і показує).
В сраці у жаби є сопло, в котре дослідники встромляють соломину…
«Цікаві досліди»

02.05.2009 • Метки: , • Рубрики: Наблюдения

Комментариев: 3

  1. jakimushka 03.05.2009 12:36

    Дак это ж во взрослые библиотеки? Так что все хорошо. А красную плесень школьники и без министерств разучивали/распевали.

  2. Павел Малинников 03.05.2009 15:04

    А взрослым-то оно зачем? Тогда уж надо было направлять в юношеские, может, подросткам еще интересно похихикать, услышав что-нибудь матерное.

    Взрослым же тяжело будет найти там что-нибудь интересное, т.к. у Подервьянского упор на изложение известных вещей быдлоязыком, а это дешёвенький способ привлечь внимание (хотя взрослые бывают разные).

    Если бы такое изложение добавляло другой смысл в произведения или несло дополнительную прикольную мысль, можно было простить и язык и что угодно. А ничего такого нет.

    Но хуже всего то, что это выдаётся за украинский.

  3. jakimushka 03.05.2009 22:05

    А чего ж не добавляет? От произведения остается название и сюжетная канва - остальное слепок хворої уяви автора. Только нужны ли такие добавления?
    Так или иначе, какая разница, что валяется в библиотеке. Никто ж не заставляет это читать?

Ваш комментарий:

 

 


Только просмотр (без публикации)